Биография анн и сержа голон. Серж и Анн Голон, "Анжелика". Биография писательницы Анн Голон

/ Anne & Serge Golon


Анн и Серж Голон (фр. Anne et Serge Golon) или Сержанн Голон (Sergeanne Golon) - литературный псевдоним семейной пары Симоны Шанжё (Simone Changeux, род. 17 декабря 1921, Тулон) и Всеволода Сергеевича Голубинова (23 августа 1903, Бухара - июль 1972, Квебек), авторов серии исторических романов об Анжелике - вымышленной красавице-авантюристке XVII века.
Как сейчас утверждает Симона и ее дочь Надин, действительным автором была одна Симона Шанжё, её муж был больше помощником в поисках исторического материала в версальской библиотеке. В 1953 году рукопись первого тома «Анжелики» была отправлена в четыре издательства во Франции, Германии, Англии и Италии от имени Анн Голон. Первыми издали «Анжелику» немцы в 1956 г., указав автором Анн Голон. В 1957 г. в день рождения их третьего ребёнка первый том вышел во Франции, авторами были обозначены Анн и Серж Голон; введение мужского имени предполагало большую серьёзность изданию романа (восприятие в обществе женщины было отличным от сегодняшнего; право участия в выборах француженки получили только в 1944 г.). Английское издательство опубликовало первую книгу в том же 1957 г. под псевдонимом Сержанн Голон (фр. Sergeanne Golon), не спросив о том мнение авторов. В 1958 г. книга была издана в США под именем Сержанн Голон.
Всеволод Голубинов умер от инсульта в июле 1972 г., когда Симона Шанжё только начинала поиски исторического материала для десятого тома серии об Анжелике.
Симона Шанжё скончалась 14 июля 2017 года в Версале, на 96-м году жизни.

Вы никогда не задумывались, кто скрывается за именами, стоящими на обложках многочисленных томов "Анжелики"?
Это имена людей, чья жизнь, безусловно, достойна того, чтобы быть описанной в романе.
Начнем с человека, чьей рукой написан текст романов, создательницы сюжета и литературных образов.
17 декабря 1921 года в Тулоне, в семье капитана французского флота Пьера Шанжё родилась дочь, которую назвали Симоной. Девочка рано проявила способности к живописи и рисунку. Когда ее отец занялся авиацией и написал книгу о самолетах, то десятилетняя Симона раскрасила для него более 500 экземпляров. Когда ей исполнилось 18 лет, она написала свою первую книгу "Au pays de derriere mes yeux" ("Страна за моими глазами") (опубликована в 1944 году под псевдонимом Жоэль Дантерн. Именем Жоэль ее впоследствии называли в семье). Тогда же она начала работать как журналистка.
В 1939 году началась вторая мировая война, а летом 1940 года Франция была оккупирована немецкими войсками. В то время семья уже жила в Версале. Симона решила вырваться из оккупированной зоны и отправиться на юг, к испанской границе. В Испании в то время действовал франкистский режим, но в те страшные дни, когда почти всю континентальную Европу накрыла тень оккупации, призрачная свобода еще не оккупированного тогда юга и невоюющей Испании были для юной девушки действительно глотком чистого воздуха. Летом 1941 года она отправилась в путь на велосипеде, уверив своего отца, что будет очень осторожна. Путь ее лежал через былую провинцию Пуату, где в будущем она поселит свою героиню. В этих местах еще царил дух старины и консерватизма. Впечатление, которое Симона получила во время путешествия, осталось с ней на всю жизнь, а зло, свидетельницей которого она стала в оккупированной стране, только укрепили ее характер и стремление к независимости и справедливости.
На границе оккупированной зоны Симону арестовали немцы. Ей мог угрожать расстрел, или, по крайней мере, лагерь. Но девушка смело заявила немецкому офицеру, что она художница, путешествует для того, чтобы увидеть красоту своей страны, и указала на свои рисунки. Ошарашенный таким поведением офицер не только отпустил ее, но и снабдил пропуском, добавив при этом: "Вот это француженка так француженка!" Симона добралась до Испании, ступила на землю, свободную от немецких оккупантов, и пустилась в обратный путь.
После возвращения домой Симона продолжала заниматься литературным трудом. Она организовала журнал "Франция 47", написала несколько сценариев. В 1949 году молодая писательница получила премию за новую книгу - "La patrouille des Saints Innocents" ("Патруль невинного святого"). На полученные деньги она решила поехать в Африку, откуда собиралась посылать репортажи. Симона отправилась в Конго, там она и встретила свою судьбу. Человека, которому суждено было сыграть такую огромную роль в ее жизни, звали Всеволод Сергеевич Голубинов. Он родился 23 августа 1903 года в Бухаре, в семье русского дипломата. Отец его был российским консулом в Персии (Иране). Детство Всеволода прошло в богатстве и благополучии, но в 1917 году его судьба резко изменилась. Тем летом, когда Россия содрогалась от революционной бури, родители отправили четырнадцатилетнего мальчика учиться в гимназию в Севастополь. Теперь, после девяностых годов, вновь перевернувших наш мир, это уже не может показаться странным. В 1917 году работали гимназии и университеты, выходили научные труды, и очень многие юноши и девушки начали свою учебу именно в этот год. Вспомним еще, что люди той эпохи были воспитаны десятилетиями относительно мирной жизни. Даже революция 1905 года не смогла переломить отношение к миру, как к чему-то стабильному. Только мировая война потрясла представления европейцев и россиян. Но в 1917 году до ее окончания было еще далеко. Итак, подросток оказался один в охваченной революцией и войной стране. Но он сумел вырваться из хаоса и добраться до Марселя. Во Франции он соединился со своей семьей. В городе Нанси Всеволод Голубинов получил образование: он стал химиком и геологом, а к языкам, выученным в детстве, прибавил новые. Позднее, кроме геологии, он занимался и живописью. В молодости он много путешествовал, занимался геологическими изысканиями в Китае, Индокитае, Тибете, а в сороковых годах оказался в Конго. В эти же годы вышла книга о его юности "Le Cadeau de Riza Khan" ("Подарок Реза-Хана"), в написании которой участвовал один из молодых французских писателей. Тогда же впервые появился псевдоним "Серж Голон". Впоследствии Симона написала еще одну биографию Всеволода. Эти люди не могли не заинтересоваться друг другом. Роман, начавшийся между ними, вылился в глубокое чувство и вскоре они поженились. Жизнь в Конго, однако, становилась сложнее. Движение за независимость вытесняло европейцев из Африки. Дело, которым занимался Всеволод, перестало приносить доход; супруги вернулись во Францию и поселились в Версале. Всеволод Голубинов, опытный геолог, не мог найти работу во Франции. Они попытались заниматься совместным литературным трудом, и выпустили книгу о диких животных ("Le Coeur des Betes Sauvages"). Однако положение было трудным, кроме того, Симона к тому времени родила своего первого ребенка. И тогда она решила написать историко-приключенческий роман. К делу писательница подошла исключительно добросовестно.
Симона и Всеволод три года проработали в библиотеке Версаля, изучая исторические материалы, посвященные истории семнадцатого века. Работа распределялась так: Симона изучала материал, писала, строила фабулу, составляла план, а Всеволод заботился об историческом материале и консультировал ее. Первая книга получилась объемной - 900 страниц. Всеволод нашел издателя, который был заинтересовано в таком произведении. Но французское издательство, куда отдали рукопись, тем не менее затягивало с ее выпуском, и тогда супруги решили опубликовать ее в Германии. Книга увидела свет в 1956 году, а в следующем году она вышла и во Франции. Из-за большого объема ее издали в двух томах. Первый получил название "Анжелика, маркиза ангелов", а второй - "Путь в Версаль". Французские издатели предложили поставить на обложку два имени. Симона была не против, но Всеволод дал свое согласие не сразу. Он резонно утверждал, что книгу написала Симона. Однако издатели настояли на своем, и псевдоним "Анн и Серж Голон" получил право на существование. В Германии же на обложках книг стояло только имя Анн Голон. Интересно, что английские и американские издания выходили под псевдонимом "Сержанн Голон" (Sergeanne Golon). Это произошло без согласия авторов, и англоязычные читатели долгие годы оставались в неведении об истинном авторстве полюбившейся им книги.
Итак, книга вышла и получила невиданную популярность. За первыми томами последовали еще четыре, причем развитие сюжета шло по заранее составленному плану. А жизнь продолжалась. В 1962 году, когда существовало шесть книг (шестой была "Анжелика и ее любовь") у Анн и Сержа Голон (будем отныне называть их так) было уже четверо детей.
Издатели и литературные агенты, видя популярность книги, пришли к мысли об экранизации. Первый фильм вышел в 1964 году и сразу стал знаменитым. Но, к величайшему сожалению, репутация книги оказалась в результате сильно подорванной. Литературные образы и кинообразы были непохожи друг на друга, но некоторые зрители заранее составили себе предвзятое мнение о романе. Тем не менее, многие и многие, просмотрев фильм, заинтересовались и книгой.
Тем временем Анн и Серж продолжали работу. Шестая книга закончилась прибытием Анжелики в Америку. Действие, по планам Анн, должно было происходить в Мэне, где находились поселения французских, английских и голландских колонистов, и в Канаде. И вот семья отправилась в США и в Канаду, чтобы собрать там материал для новых книг. Они прожили там несколько лет и собрали немало интересных сведений. Серж Голон напряженно работал как художник, занимаясь также химией красок.
Анн успешно трудилась над продолжением цикла. Вышли романы "Анжелика в Новом свете", "Искушение Анжелики". В 1972 Анн завершала роман "Анжелика и демон", Серж готовил очередную выставку своих работ, которая должна была состояться в Квебеке, куда и отправилась семья. Однако через несколько дней по приезде Серж неожиданно скончался, не дожив до своего семидесятилетия. Анн осталась с детьми и с неоконченной книгой. Но она сумела преодолеть горе и продолжала трудиться. За последующие годы вышли еще четыре тома. Последний, тринадцатый, - "Победа Анжелики", был опубликован во Франции в 1985 году. История Анжелики оставалась еще далеко не завершенной, но Анн вынуждена была на время остановиться и заняться менее приятными делами - конфликтом с бывшим литературным агентом и борьбой за свои авторские права с издательством "Hachette". Судебный процесс продлился много лет, в 1995 году Анн выиграла дело, но только формально. Издатели подали апелляцию, и решение вопроса затянулось на долгие годы. В декабре 2004 года Анн Голон получила у издательства все авторские права на книжную серию. Писательница продолжает работать над своим романом, который стал делом ее жизни. Сейчас она живет в Версале и уже несколько лет пишет заключительный роман всего цикла, рабочее название которого "Анжелика и французское королевство". Но это еще не все! Анн также задумала и осуществляет грандиозный труд по ревизии и переработке всего цикла. Дело в том, что издатели сделали во многих местах купюры. Это относится, как ни странно, и к французским публикациям. Таким образом, Анн вставляет в книги недостающие фрагменты, вносит дополнения, исправляет ошибки, которые, вероятно, были неизбежны при таком объеме и при скорости, с которой издавались первые тома. В 2003 году она закончила переработку первой части первой книги (о детстве Анжелики). Когда-то она писала свою книгу от руки. Теперь, когда писательнице уже исполнилось 82 года, она пользуется компьютером, и очень радуется, что это помогает ей ускорить работу.
Агентство "Archange International", созданное дочерью Анн и Сержа Голон Надей, взяло на себя организационные вопросы, связанные с авторскими правами и изданием будущих книг.
Поддержка многочисленных читателей со всех концов мира, которую Анн нашла в последние годы благодаря Интернету, придает ей новые силы, чтобы довести до конца труд своей жизни - историю Анжелики.

Серж Голон (фр. Serge Golonn) - литературный псевдоним Всеволода Сергеевича Голубинова, помогавшего своей жене, французской писательнице Анн Голон, в работе над серией исторических романов об Анжелике.
Всеволод Голубинов родился 23 августа 1903 года в Бухаре. Он вырос в Исфахане (Иран), где его отец Сергей Петрович Голубинов был царским консулом.
В начале революции учился в Севастопольской гимназии, самостоятельно пересек страну во время Гражданской войны, пытался безуспешно поступить в Белую Армию.
Во Францию он бежал в 17 лет.
Изучал химию и минералогию в университете Нанси, где его семья нашла убежище после бегства от большевиков через пустыню.
В 20 лет Всеволод Голубинов стал самым молодым доктором наук во Франции. Он продолжал учебу и работал как горный инженер: получил восемь магистерских степеней: по математике, минералогии, физике, электричеству, химическому машиностроению, геологии, радиоактивности. Работал как геолог-разведчик в Африке и в нескольких странах Азии, для крупных компаний и французского правительства.
Большую часть жизни его сопровождали опасности и чудесные приключения. Всеволод Голубинов владел пятнадцатью языками и у некоторых племен Африки получил прозвище “Белый волшебник”.
Во время Второй мировой войны Всеволод Голубинов присоединился к генералу де Голлю и был приговорен к смерти правительством Виши.
Золотое месторождение, разведанное и открытое Всеволодом, позволило “Свободной Франции” заплатить своим функционерам и вооружить армию Леклерка, которая начала свой путь в оккупированную Францию из этой части Африки.
Когда Всеволод Голубинов приехал во Францию после войны, друг попросил его сделать книгу совместно с одним молодым писателем, поскольку группе литераторов нужен был человек со стороны, который бы рассказал интересную историю. Молодые люди хотели сделать что-то самостоятельно, не желая зависеть от издателя, и искали кого-то, кто бы не был заинтересован в деньгах и не собирался становиться писателем. Всеволод Голубинов оказался шансом для них: он был ученым, презирал литературу, и не беспокоился о деньгах.
Книга “Подарок Реза-Хана” (“Le Cadeau de Riza Khan”) рассказывала об одном из десятков сувениров, принадлежащих Всеволоду Голубинову. Всеволод выбрал для себя псевдоним “Серж Голон”, под этим именем и была опубликована книга. Серж Голон получил премию, а деньги с этой премии пошли тому самому писателю, который работал вместе с ним и получил авторские права на эту работу.
Всеволод Голубинов вернулся в Африку.
Однажды ночью (а было это в 1947 году в Чаде) его гостеприимства попросила молодая француженка. Это была смелая свободная предприимчивая журналистка Симона Шанжё, публиковавшаяся пол псевдонимом Жоэль Дантерн (Joёlle Dantern), которая путешествовала по Африке (это и была будущая Анн Голон).
Они полюбили друг друга и поженились в Пуант Нуар (Конго), в 1948 году.
Симона и Всеволод три года проработали в библиотеке Версаля, изучая исторические материалы, посвященные истории семнадцатого века. Работа распределялась так: Симона изучала материал, писала, строила фабулу, составляла план, а Всеволод заботился об историческом материале и консультировал ее. Первая книга получилась объемной - 900 страниц. Книга увидела свет в 1956 году, а в следующем году она вышла и во Франции. Из-за большого объема ее издали в двух томах. Первый получил название "Анжелика, маркиза ангелов", а второй - "Путь в Версаль". Французские издатели предложили поставить на обложку два имени. Симона была не против, но Всеволод дал свое согласие не сразу. Он резонно утверждал, что книгу написала Симона. Однако издатели настояли на своем, и псевдоним "Анн и Серж Голон" получил право на существование. В Германии же на обложках книг стояло только имя Анн Голон. За первыми томами последовали еще четыре, причем развитие сюжета шло по заранее составленному плану. А жизнь продолжалась. В 1962 году, когда существовало шесть книг (шестой была "Анжелика и ее любовь") у Анн и Сержа Голон было уже четверо детей.
Тем временем Симона и Всеволод продолжали работу. Шестая книга закончилась прибытием Анжелики в Америку. Действие, по планам Симоны, должно было происходить в Мэне, где находились поселения французских, английских и голландских колонистов, и в Канаде. И вот семья отправилась в США и в Канаду, чтобы собрать там материал для новых книг. Они прожили там несколько лет и собрали немало интересных сведений. Всеволод напряженно работал как художник, занимаясь также химией красок.
Симона успешно трудилась над продолжением цикла. Вышли романы "Анжелика в Новом свете", "Искушение Анжелики". В 1972 Симона завершала роман "Анжелика и демон", Всеволод готовил очередную выставку своих работ, которая должна была состояться в Квебеке, куда и отправилась семья. Однако через несколько дней по приезде Всеволод неожиданно скончался, не дожив до своего семидесятилетия.

Angelique Marquise des Anges

Copyright © Anne Golon – 1957

The Russian translation is done after the original text revised by the author.

Photos by Silvia Zeitlinger

Copyright © 2013 AJOZ FILMS – EUROPACORP – FRANCE 3 CINEMA – CLIMAX FILMS

© К. Северова (наследник), перевод, 2014

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014

Издательство АЗБУКА®

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

Дорогие читатели!

Издательство «Азбука» с гордостью представляет первую книгу из серии знаменитых историко-авантюрных романов о неукротимой красавице Анжелике.

Анн и Серж Голон – известнейший семейный дуэт французской писательницы Симоны Шанже и художника русскоязычного происхождения Всеволода Голубинова, который, по словам Симоны Шанже, стал прототипом супруга Анжелики – Жоффрея де Пейрака. Хотя Всеволод Голубинов неоднократно заявлял, что не являлся в полной мере соавтором романов об Анжелике, а только помогал Симоне Шанже собирать исторический материал, издатели настояли на том, чтобы книги об Анжелике стали выходить под псевдонимом Анн и Серж Голон. Сейчас мы эту ошибку исправляем.

Также стоит отметить, что все предыдущие русские издания сериала грешили многочисленными неточностями и сокращениями, вплоть до того, что отдельные романы были сокращены чуть ли не вдвое.

С этой книги мы начинаем публикацию всемирно известных классических романов о приключениях Анжелики в полном и восстановленном переводе.

Часть первая

Маркиза ангелов

– Нянюшка, – спросила Анжелика, – для чего Жиль де Рэ убивал столько детей?

– Все это козни дьявола, моя девочка. Жиль де Рэ, людоед из Машкуля, хотел стать самым могущественным сеньором среди всех. В его замке было полно всяких колб, склянок и горшков с красным варевом, а над ними клубились зловонные пары. Дьявол требовал себе в жертву сердца маленьких детей. Вот почему Жиль де Рэ убивал. Потрясенные матери с ужасом смотрели на черную башню Машкуля, вокруг которой всегда стаями кружилось воронье – столько трупов невинных младенцев было в подземельях замка.

– И он их всех съедал? – спросила дрожащим голосом Мадлон, маленькая сестренка Анжелики.

– Нет, всех просто не смог бы, – ответила кормилица. Склонившись над котлом, она некоторое время молча помешивала заправленный салом суп из капусты.

Ортанс, Анжелика и Мадлон, дочери барона де Сансе де Монтелу, сидя за столом, на котором уже стояли миски и лежали ложки, с замиранием сердца ждали продолжения.

– Он поступал еще хуже, – снова заговорила кормилица, и в голосе ее зазвучал гнев. – Сперва требовал, чтобы младенца – девочку или мальчика – привели к нему. Испуганный малыш кричал, звал свою мать, а сеньор, развалившись на кровати, наслаждался его ужасом. Затем приказывал подвесить дитя у стены на специальном приспособлении вроде виселицы, которое сжимало бедняжке грудь и шею, душило его, но не до смерти. Малютка бился, словно придушенный цыпленок, потом начинал хрипеть, глаза несчастного вылезали из орбит, он весь синел. И в огромном зале слышались лишь хохот жестоких мучителей да стоны их маленькой жертвы. Наконец Жиль де Рэ давал знак снять ребенка, сажал его к себе на колени, прижимал лобик бедненького ангелочка к своей груди и нежно успокаивал.

«Ничего, ничего страшного, – говорил он. – Нам просто хотелось немного поразвлечься, но теперь уже все кончено. Теперь у тебя будут конфетки, чудесная пуховая постелька, шелковый костюмчик, как у маленького пажа…» Малыш затихал. Его наполненные слезами глазки начинали светиться радостью. И вот тут-то сеньор неожиданно всаживал ему в шейку свой кинжал… А когда он умыкал совсем юных девушек, то творил такие мерзости…

– А что он с ними делал? – спросила Ортанс.

Но тут вмешался старый Гильом, который сидел у очага и растирал на терке свернутые трубочкой листья табака.

– Да помолчите же вы, сумасшедшая старуха! – проворчал он в свою пожелтевшую бороду. – Я солдат, и то от ваших россказней у меня все внутри переворачивается…

Толстая Фантина Лозье с живостью обернулась к нему:

– Россказни!.. Сразу видно, Гильом Люцен, что вы чужак, совсем чужак в наших краях. А ведь стоит поехать в сторону Нанта, и сразу же наткнешься на проклятый замок Машкуль. Уже двести лет миновало с той поры, как творились эти злодеяния, а люди, проходя мимо, все еще осеняют себя крестом. Но вы не здешний, откуда вам знать о наших предках.

– Хороши же ваши предки, если все они такие, как Жиль де Рэ!

– Жиль де Рэ был величайшим злодеем, и кто еще, кроме нас, жителей Пуату, может похвастаться, что и у них был такой вот страшный душегуб. А когда его в Нанте судили и приговорили, он перед смертью раскаялся и попросил прощения у Бога, и все матери, чьих детей он мучил и съел, все они надели по нему траур.

– Ну и ну! – воскликнул старый Гильом.

– Вот какие мы здесь, в Пуату, люди! Великие во зле и великие в прощении!

Кормилица с суровым видом поставила миски на стол и горячо поцеловала маленького Дени.

– Я, конечно, в школу ходила недолго, – продолжала она, – но все же могу отличить сказки, которыми развлекаются на посиделках, от того, что и впрямь происходило в старину. Жиль де Рэ жил на самом деле. И пусть тело его сгнило в нашей земле, но, кто знает, может, душа его и сейчас еще бродит где-нибудь неподалеку от Машкуля.

И лучше ее не трогать, это не домовые и не феи, что разгуливают среди больших камней в полях. Да и над домовыми тоже лучше не насмехаться…

– А над привидениями можно смеяться, няня? – спросила Анжелика.

– Тоже не надо, детка. Привидения не злые, но они почти все несчастные и обидчивые, зачем же насмешками заставлять их страдать еще больше?

– А почему старая дама, которая появляется в нашем замке, плачет?

– Разве узнаешь? В последний раз я повстречала ее шесть лет назад, как раз между бывшим караульным помещением и большой галереей, и мне показалось, тогда она не плакала. Может, потому, что мессир барон, ваш дедушка, велел отслужить в часовне молебен за упокой ее души.

– А я слышала, как она шла по лестнице башни, – сказала служанка Бабетта.

– Это, верно, была крыса. Старая дама из Монтелу очень скромная, она старается никого не беспокоить. А еще думают, что она была слепая. Ведь она ходит, вытянув вперед руку. Или она что-то ищет. Иногда она подходит к спящим детям и проводит рукой по их личикам.

Фантина говорит все тише и наконец заключает зловещим шепотом:

– А может, она ищет своего мертвого ребеночка…

– Вас послушать, тетушка, хуже, чем на бойне побывать, – запротестовал старый Гильом. – Пусть ваш сеньор де Рэ и в самом деле был великим человеком и вы, его земляки, гордитесь им, хотя вас и разделяют двести лет, пусть дама из Монтелу – очень достойная дама, но я лично нахожу, что нехорошо так пугать наших крошек, ведь они от страха даже перестали набивать свои животики.

– А-а, полно вам прикидываться ягненком, солдафон вы эдакий, вояка чертов! Сколько животиков у таких же крошек проткнули вы своей пикой на полях Эльзаса и Пикардии, когда служили австрийскому императору? Сколько хижин подожгли, заперев двери и живьем изжарив там целые семьи? А разве вилланов вы никогда не вешали? Столько вешали, что ветки на деревьях обламывались! А сколько изнасиловали женщин и девушек, и они, не снеся позора, наложили на себя руки?..

Настоящие имена Анн и Сержа Голон – Симона Шанже и Всеволод Голубинов. Причем подлинным автором Анжелики является одна Симона, муж лишь помогал ей в поиске исторического материала в библиотеке Версаля. Когда Симона Шанже только начинала работу над 10-й книгой серии, Всеволод Голубинов внезапно умер от . Тем не менее, все книги серии, созданные с 1956 по 1985 год, выходили под двойным авторством. Первоначально появление на обложке мужского имени должно было способствовать более серьезному отношению к роману в читательских кругах, так как в то время к произведениям женщин-писательниц относились несколько предвзято.

Первые романы об Анжелике

Всего в серию вошло 13 романов. Первая книга, познакомившая читателей с красивой и дерзкой дочерью обедневшего дворянина из Пуату, получилась настолько объемной, что ее пришлось разделить на 2 книги – «Анжелика, маркиза ангелов» и «Путь в Версаль». В первой части рассказывалось о внезапно вспыхнувшей любви юной Анжелики и 30-летнего Жоффре де Пейрака, за которого девушку выдали замуж, чтобы спасти семью от нищеты.

Поначалу Анжелика боится этого хромого, не отличающегося красотой человека, лицо которого, к тому же, изуродовано ударом сабли. Однако вскоре молодая супруга начинает понимать, насколько граф де Пейрак умен, обаятелен и прекрасен душой. Семейное счастье супругов де Пейрак оказывается недолгим – слишком богатый и независимый Жоффре вызывает гнев и опасения у самого короля. В результате, его арестовывают по обвинению в колдовстве (дело в том, что Пейраку удалось преуспеть в занятиях ) и приговаривают к сожжению на костре.

На страницах романа «Путь в Версаль» оставшаяся без крыши над головой и средств к существованию Анжелика попадает на дно общества, став участницей одной из парижских банд, руководимой ее другом детства Николя. Постепенно ей удается вырваться из банды, обрести богатство и даже вернуться в высший свет, став женой своего кузена – красавца Филиппа дю Плесси-Бельер.

Продолжение серии

После невиданного успеха первых книг, продолжения последовали одно за другим. В романе «Анжелика и король» гордая красавица вновь остается вдовой, но внезапно узнает, что ее мужу удалось избежать страшной гибели на костре. Отныне главной целью ее жизни становится поиск Жоффре. Множество злоключений ожидают Анжелику в романах «Неукротимая Анжелика» и «Анжелика в мятеже», пока она, наконец, не встречает Пейрака, вынужденного скрываться под маской бесстрашного и таинственного пирата Рескатора («Анжелика и ее любовь»).

Действие последующих шести романов («Анжелика в Новом Свете», «Искушение Анжелики», «Анжелика и демон», «Анжелика в Квебеке», «Дорога надежды», «Анжелика и ее победа») разворачивается на североамериканском континенте, где Жоффре и Анжелика начинают новую жизнь и, в конечном итоге, вновь обретают счастье и свободу.

В настоящее время создательница Анжелики Анн Голон работает над заключительным романом цикла «Анжелика и французское королевство», а также осуществляет грандиозный труд по изданию новой, расширенной и переработанной редакции всей серии. Планируется, что вместе с финальной частью обновленная серия будет состоять из 24 томов.

Вы никогда не задумывались, кто скрывается за именами, стоящими на обложках многочисленных томов "Анжелики"?
Это имена людей, чья жизнь, безусловно, достойна того, чтобы быть описанной в романе.
Начнем с человека, чьей рукой написан текст романов, создательницы сюжета и литературных образов.
17 декабря 1921 года в Тулоне, в семье капитана французского флота Пьера Шанжё родилась дочь, которую назвали Симоной. Девочка рано проявила способности к живописи и рисунку. Когда ее отец занялся авиацией и написал книгу о самолетах, то десятилетняя Симона раскрасила для него более 500 экземпляров. Когда ей исполнилось 18 лет, она написала свою первую книгу "Au pays de derriere mes yeux" ("Страна за моими глазами") (опубликована в 1944 году под псевдонимом Жоэль Дантерн. Именем Жоэль ее впоследствии называли в семье). Тогда же она начала работать как журналистка.
В 1939 году началась вторая мировая война, а летом 1940 года Франция была оккупирована немецкими войсками. В то время семья уже жила в Версале. Симона решила вырваться из оккупированной зоны и отправиться на юг, к испанской границе. В Испании в то время действовал франкистский режим, но в те страшные дни, когда почти всю континентальную Европу накрыла тень оккупации, призрачная свобода еще не оккупированного тогда юга и невоюющей Испании были для юной девушки действительно глотком чистого воздуха. Летом 1941 года она отправилась в путь на велосипеде, уверив своего отца, что будет очень осторожна. Путь ее лежал через былую провинцию Пуату, где в будущем она поселит свою героиню. В этих местах еще царил дух старины и консерватизма. Впечатление, которое Симона получила во время путешествия, осталось с ней на всю жизнь, а зло, свидетельницей которого она стала в оккупированной стране, только укрепили ее характер и стремление к независимости и справедливости.

На границе оккупированной зоны Симону арестовали немцы. Ей мог угрожать расстрел, или, по крайней мере, лагерь. Но девушка смело заявила немецкому офицеру, что она художница, путешествует для того, чтобы увидеть красоту своей страны, и указала на свои рисунки. Ошарашенный таким поведением офицер не только отпустил ее, но и снабдил пропуском, добавив при этом: "Вот это француженка так француженка!" Симона добралась до Испании, ступила на землю, свободную от немецких оккупантов, и пустилась в обратный путь.
После возвращения домой Симона продолжала заниматься литературным трудом. Она организовала журнал "Франция 47", написала несколько сценариев. В 1949 году молодая писательница получила премию за новую книгу - "La patrouille des Saints Innocents" ("Патруль невинного святого"). На полученные деньги она решила поехать в Африку, откуда собиралась посылать репортажи. Симона отправилась в Конго, там она и встретила свою судьбу. Человека, которому суждено было сыграть такую огромную роль в ее жизни, звали Всеволод Сергеевич Голубинов. Он родился 23 августа 1903 года в Бухаре, в семье русского дипломата. Отец его был российским консулом в Персии (Иране). Детство Всеволода прошло в богатстве и благополучии, но в 1917 году его судьба резко изменилась. Тем летом, когда Россия содрогалась от революционной бури, родители отправили четырнадцатилетнего мальчика учиться в гимназию в Севастополь. Теперь, после девяностых годов, вновь перевернувших наш мир, это уже не может показаться странным. В 1917 году работали гимназии и университеты, выходили научные труды, и очень многие юноши и девушки начали свою учебу именно в этот год. Вспомним еще, что люди той эпохи были воспитаны десятилетиями относительно мирной жизни. Даже революция 1905 года не смогла переломить отношение к миру, как к чему-то стабильному. Только мировая война потрясла представления европейцев и россиян. Но в 1917 году до ее окончания было еще далеко. Итак, подросток оказался один в охваченной революцией и войной стране. Но он сумел вырваться из хаоса и добраться до Марселя. Во Франции он соединился со своей семьей. В городе Нанси Всеволод Голубинов получил образование: он стал химиком и геологом, а к языкам, выученным в детстве, прибавил новые. Позднее, кроме геологии, он занимался и живописью. В молодости он много путешествовал, занимался геологическими изысканиями в Китае, Индокитае, Тибете, а в сороковых годах оказался в Конго. В эти же годы вышла книга о его юности "Le Cadeau de Riza Khan" ("Подарок Реза-Хана"), в написании которой участвовал один из молодых французских писателей. Тогда же впервые появился псевдоним "Серж Голон". Впоследствии Симона написала еще одну биографию Всеволода. Эти люди не могли не заинтересоваться друг другом. Роман, начавшийся между ними, вылился в глубокое чувство и вскоре они поженились. Жизнь в Конго, однако, становилась сложнее. Движение за независимость вытесняло европейцев из Африки. Дело, которым занимался Всеволод, перестало приносить доход; супруги вернулись во Францию и поселились в Версале. Всеволод Голубинов, опытный геолог, не мог найти работу во Франции. Они попытались заниматься совместным литературным трудом, и выпустили книгу о диких животных ("Le Coeur des Betes Sauvages"). Однако положение было трудным, кроме того, Симона к тому времени родила своего первого ребенка. И тогда она решила написать историко-приключенческий роман. К делу писательница подошла исключительно добросовестно.

Симона и Всеволод три года проработали в библиотеке Версаля, изучая исторические материалы, посвященные истории семнадцатого века. Работа распределялась так: Симона изучала материал, писала, строила фабулу, составляла план, а Всеволод заботился об историческом материале и консультировал ее. Первая книга получилась объемной - 900 страниц. Всеволод нашел издателя, который был заинтересовано в таком произведении. Но французское издательство, куда отдали рукопись, тем не менее затягивало с ее выпуском, и тогда супруги решили опубликовать ее в Германии. Книга увидела свет в 1956 году, а в следующем году она вышла и во Франции. Из-за большого объема ее издали в двух томах. Первый получил название "Анжелика, маркиза ангелов", а второй - "Путь в Версаль". Французские издатели предложили поставить на обложку два имени. Симона была не против, но Всеволод дал свое согласие не сразу. Он резонно утверждал, что книгу написала Симона. Однако издатели настояли на своем, и псевдоним "Анн и Серж Голон" получил право на существование. В Германии же на обложках книг стояло только имя Анн Голон. Интересно, что английские и американские издания выходили под псевдонимом "Сержанн Голон" (Sergeanne Golon). Это произошло без согласия авторов, и англоязычные читатели долгие годы оставались в неведении об истинном авторстве полюбившейся им книги.
Итак, книга вышла и получила невиданную популярность. За первыми томами последовали еще четыре, причем развитие сюжета шло по заранее составленному плану. А жизнь продолжалась. В 1962 году, когда существовало шесть книг (шестой была "Анжелика и ее любовь") у Анн и Сержа Голон (будем отныне называть их так) было уже четверо детей.
Издатели и литературные агенты, видя популярность книги, пришли к мысли об экранизации. Первый фильм вышел в 1964 году и сразу стал знаменитым. Но, к величайшему сожалению, репутация книги оказалась в результате сильно подорванной. Литературные образы и кинообразы были непохожи друг на друга, но некоторые зрители заранее составили себе предвзятое мнение о романе. Тем не менее, многие и многие, просмотрев фильм, заинтересовались и книгой.
Тем временем Анн и Серж продолжали работу. Шестая книга закончилась прибытием Анжелики в Америку. Действие, по планам Анн, должно было происходить в Мэне, где находились поселения французских, английских и голландских колонистов, и в Канаде. И вот семья отправилась в США и в Канаду, чтобы собрать там материал для новых книг. Они прожили там несколько лет и собрали немало интересных сведений. Серж Голон напряженно работал как художник, занимаясь также химией красок.

Анн успешно трудилась над продолжением цикла. Вышли романы "Анжелика в Новом свете", "Искушение Анжелики". В 1972 Анн завершала роман "Анжелика и демон", Серж готовил очередную выставку своих работ, которая должна была состояться в Квебеке, куда и отправилась семья. Однако через несколько дней по приезде Серж неожиданно скончался, не дожив до своего семидесятилетия. Анн осталась с детьми и с неоконченной книгой. Но она сумела преодолеть горе и продолжала трудиться. За последующие годы вышли еще четыре тома. Последний, тринадцатый, - "Победа Анжелики", был опубликован во Франции в 1985 году. История Анжелики оставалась еще далеко не завершенной, но Анн вынуждена была на время остановиться и заняться менее приятными делами - конфликтом с бывшим литературным агентом и борьбой за свои авторские права с издательством "Hachette". Судебный процесс продлился много лет, в 1995 году Анн выиграла дело, но только формально. Издатели подали апелляцию, и решение вопроса затянулось на долгие годы. В декабре 2004 года Анн Голон получила у издательства все авторские права на книжную серию. Писательница продолжает работать над своим романом, который стал делом ее жизни. Сейчас она живет в Версале и уже несколько лет пишет заключительный роман всего цикла, рабочее название которого "Анжелика и французское королевство". Но это еще не все! Анн также задумала и осуществляет грандиозный труд по ревизии и переработке всего цикла. Дело в том, что издатели сделали во многих местах купюры. Это относится, как ни странно, и к французским публикациям. Таким образом, Анн вставляет в книги недостающие фрагменты, вносит дополнения, исправляет ошибки, которые, вероятно, были неизбежны при таком объеме и при скорости, с которой издавались первые тома. В 2003 году она закончила переработку первой части первой книги (о детстве Анжелики). Когда-то она писала свою книгу от руки. Теперь, когда писательнице уже исполнилось 82 года, она пользуется компьютером, и очень радуется, что это помогает ей ускорить работу.
Агентство "Archange International", созданное дочерью Анн и Сержа Голон Надей, взяло на себя организационные вопросы, связанные с авторскими правами и изданием будущих книг.
Поддержка многочисленных читателей со всех концов мира, которую Анн нашла в последние годы благодаря Интернету, придает ей новые силы, чтобы довести до конца труд своей жизни - историю Анжелики.