Цитаты. Вечный жид Кто такие вечные жиды или неприкаянные странники

Дома, издевательски предложил ему отдохнуть на обратном пути, подразумевая, что если он действительно Сын Божий, то воскреснет и после этого сможет отдохнуть. Христос спокойно ответил, что он продолжит свой путь, но и Агасфер будет вечно идти, и не будет ему ни , ни покоя.

По легенде, раз в 50 лет Агасфер идет в Иерусалим, надеясь вымолить прощения у Гроба Господня, но при его появлении в Иерусалиме начинаются сильнейшие бури, и «вечный жид» не может исполнить свой замысел.

Возникновение легенды об Агасфере

История Агасфера не имеет никакого отношения к Библии. Да и появилась она гораздо позднее. В Западной Европе различные варианты появились лишь в 13 веке, а сам термин «вечный жид» - в 16-17 веках. Видимо, с этого времени Агасфер превратился в своеобразный символ всего еврейского народа, рассеянного по Европе, скитающегося и преследуемого.

Образ Агасфера в мировой литературе

Образ Агасфера постоянно встречается в произведениях мировой литературы. О нем пытался Гете (правда, его замысел так и не был воплощен в ), он упоминается в романе Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагосе». Широкую известность получил авантюрный роман Эжена Сю «Агасфер». Александр Дюма посвятил этому персонажу роман «Исаак Лакедем». Упоминается Агасфер и в трагедии Карла Гуцкова «Уриэль Акоста». В России об Агасфере писал Василий Андреевич Жуковский в неоконченной поэме «Странствующий жид», созданной под влиянием немецких романтиков.

В ХХ веке к образу Агасфера обращались многие всемирно известные писатели, в том числе, Редьярд Киплинг (новелла «Вечный Жид»), Гийом Аполлинер (новелла «Пражский прохожий»), Хорхе Луис Борхес (новелла «Бессмертный»). «Вечный жид» появляется даже в романе Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества».

В русской литературе ХХ века появляется ряд совершенно неожиданных трактовок образа Агасфера. К примеру, в романе братьев Стругацких «Отягощенные злом, или Сорок лет спустя» фигурирует некий Агасфер Лукич, действующий под видом страхового агента.

Остап Бендер в романе Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой теленок» рассказывает историю о Вечном Жиде, пожелавшем полюбоваться красотой Днепра, но пойманном и убитом петлюровцами. В повести Всеволода Иванова «Агасфер» появляется некий богослов из Гамбурга, рассказывающий, что это он, мечтая о славе и богатстве, придумал легенду об Агасфере и, неожиданно для самого себя, превратился в настоящего Агасфера.

Идут века, а «вечный жид» продолжает странствовать если не по реальному миру, то, по крайней мере, по страницам мировой литературы.

Несшего крест, когда тот попросил дать ему отдохнуть, прислонившись к стене дома. Обречен на вечное людское презрение и безостановочные скитания по свету, пока не случится Второе Пришествие Христа.

История происхождения

Еврей-ремесленник носил разные имена: в Англии – Картафилус, в Бельгии и Франции – Исаак Лакедем, в Италии – Боттадио или Бутадеус, что значит «ударивший Бога», в Германии – Агасфер. Последнее имя и получило наибольшее распространение. Само же оно происходит от имени Ахашверош, или . Так звали персидского царя.

В мифе о вечном страннике заложен философский смысл. Если же сосредоточиться на сути, то она такова – божественная месть человеку, согрешившему против бога, заключающаяся в вечных мучениях. Это напрямую указывает на то, что сюжет появился задолго до возникновения христианства. Привычкой мстить обидчикам люди наделяли древнегреческих богов; стоит вспомнить легенду о Прометее, обреченном на вечные муки.

Кроме того, изгнание из общины при патриархально-родовом строе, господствовавшем во времена Христа, считалось страшным наказанием для провинившегося. А вечное скитание – это и есть изгнание.


Возможный прототип Агасфера – , за братоубийство наказанный печатью проклятья на лбу и вечными скитаниями, ведь Бог запретил всем, кто живет на свете, лишать убийцу жизни.

Сюжет

Сюжет предания об Агасфере прост: ремесленник (вероятно – сапожник), мимо чьего дома Христос нес крест на пути к Голгофе, не разрешил Сыну Божьему отдохнуть рядом с собой. Персонаж оттолкнул Христа со словами: «Иди, что ты медлишь?» На эту фразу он получил ответ: «Я пойду, но и ты пойдешь и будешь меня ждать». С той поры бродит по миру человек, у которого нет ни дома, ни семьи. И спрашивает у всех, кто попадется на пути, не встречался ли им человек, несущий крест.


"Портрет" Агасфера

Первое письменное упоминание Агасфера встречается в «Большой хронике» Матвея Парижского в середине XIII века. В 1228 году армянский архиепископ рассказывал, как встретил некого человека по имени Иосиф. Тот, будучи 30-летним, видел Христа и прогнал от своего дома. С тех пор он не умирает, а вечно скитается по миру. Доживая до очередных 100 лет, Иосиф несколько дней вынужден терпеть мучения, после которых вновь становится 30-летним.

Когда появилось книгопечатание, начали множиться свидетельства о вечном скитальце. В XVI-XVII веках Вечный жид «отметился» в Париже, Мадриде, Вене, Брюсселе, Гамбурге. С ним беседовали епископы, бургомистры, папские легаты.

За две тысячи лет вечный странник смирился со своей судьбой и продолжает бродить по свету, меняя имена. Где он сейчас странствует, никто не знает.


Такое жуткое бессмертие будоражило воображение. Об Агасфере писали Шелли, Голсуорси, Шубарт, и многие другие литераторы.

Задумал поэму «Странствующий жид» в 1841 году, а писать начал только в 1851 году. Смерть помешала поэту завершить последний труд его жизни. В работе Жуковский использовал и Евангелие, и Книгу Иова. Агасфер повторяет речи ветхозаветного праведника:

«Да будет проклят день, когда сказали:
Родился человек; и проклята
Да будет ночь, когда мой первый крик
Послышался: да звезды ей не светят,
Да не взойдет ей день, ей – незапершей
Меня родившую утробу!»

В ХХ веке в романе братьев «Отягощенные злом, или Сорок лет спустя» Агасфер появился в непривычной для себя роли. Агасфер Лукич, древнее сверхчеловеческое существо, помогает такому же существу, называемому Демиургом, в поисках Человека с большой буквы. Кроме того, исполняет «простые» желания, взамен прося только «особую нематериальную субстанцию».

Художники не обошли вниманием печальный сюжет. На картине «Агасфер на краю мира», написанной в 1888 году венгерским художником Адольфом Хиреми-Хиршлом, рядом с Вечным жидом, последним человеком, – призрак Смерти и ангел Надежды. А перед ним – обнаженная женщина, воплощающая погибшее человечество. И только зловещие вороны кружат над ними в ледяной пустыне


«Отметился» Вечный жид даже в картах – в Таро теней. Аркан «Агасфер» указывает, что человек, которому гадают, много врет или вынужденно недоговаривает.

Экранизации

В истории кинематографа существуют восемь фильмов, названием которых стало крылатое выражение «Вечный жид».

В 1904 году представил публике свою кинокартину Жорж Мельес, в 1921 – Отто Крейслер, в 1933 – Джордж Роуленд. Морис Элви снял два фильма – в 1923 и в 1933 году, главную роль в последнем сыграл Конрад Фейдт.


В 1940 году по распоряжению режиссер Фриц Хиплер снял нацистский фильм «Вечный жид», заявленный как документальный. Говорящий о негативном влиянии евреев на культуру, науку и искусство, фильм призван был вызвать антисемитские настроения у немецкого народа.

В 1948 году вышла в свет киноработа Гоффредо Алессандрини, где Витторио Гассман примерил главную роль, а в 1959 году – фильм Василиса Георгиадиса.


Еще один фильм снят Карлом Шульцем в 1988 году и носит название «Седьмое знамение». Шесть знамений, предвещающих конец света, уже произошли. Мир ждет последнее, седьмое, самое страшное. Это – будущий ребенок женщины по имени Эбби Куинн. Он может и не родиться, если только кто-то из живых не отдаст ему свою душу, ведь перед концом света нет душ для новорожденных.

Цитаты

«- Евреи прокляты Богом...
- Они хоть этим отмечены, чего не скажешь об иных народах».

«Агасфер», Стефан Гейм

«Я чувствую, как она приближается ко мне, бесконечно милосердная, сестра жизни, так долго не замечавшая меня; она гладит мой лоб прохладной рукой, единственная утешительница, дарующая покой. Но я жаждал лишь ласки Твоей руки. Теперь я знаю, Ты не покинешь меня, останешься со мной, возьмешь меня в Свое царство, уведешь меня в Святую землю».

«Смерть Агасфера», Пер Лагерквист

АГАСФЕР

АГАСФЕР (франц. Agasfer) - герой романа французского писателя Эжена Сю «Вечный жид» (1844-1845; в русских переводах - «Агасфер»). Легендарным прототипом образа А. послужил персонаж христианской легенды, возникшей в позднее средневековье. Согласно легенде, когда Христа вели на Голгофу, он, утомленный тяжестью креста, хотел присесть у дома одного еврейского ремесленника, но тот, озлобленный и измученный работой, оттолкнул его, сказав: «Иди, не останавливайся». «Я пойду,- сказал Христос,- но и ты будешь ходить до скончания века». С тех пор А. обречен на вечную жизнь и вечное скитание, до второго пришествия Христа,- только тогда с него будет снят этот грех.

Существует много литературных источников образа А. В XIII в. о нем пишет английский монах Роджер Уэндоверский. В 1602 г. вышла анонимная книга «Краткое описание и рассказ о некоем еврее по имени Агасфер». В XVII в. даже появляются сообщения о якобы имевших место встречах с А. (в Любеке, Лейпциге и в Шампани). В 1774 г. Гете создает фрагмент поэмы «Вечный жид». Сюжет об А. использовал в своих произведениях Шелли (драма «Эллада», 1822), наделивший А. чертами бунтаря. А. предстает и как олицетворение тысячелетней мудрости человечества. Он обладает даром предвидения и предсказывает воинственному султану Махмуду гибель его империи. Ян Потоцкий посвятил образу А. несколько глав в своем романе «Рукопись, найденная в Сарагосе» (1804). А. Потоцкого движется по воле чужих заклятий, имеющих власть над ним. Он рассказывает об истории своего рода и Израиля в период пришествия Христа. А. оказывается в числе торгующих в храме саддукеев, которых изгоняет оттуда Иисус. Но каждый раз, когда его рассказ подходит к известному эпизоду, А. в беспокойстве замолкает и исчезает. В России поэт Е.Бернет (А.К.Жуковский) написал романтическую поэму «Вечный жид» (1839). В.А.Жуковский обратился к этому образу в неоконч. поэме «Агасфер. Вечный жид».

Всемирную известность образ А. обрел после выхода авантюрного романа Эжена Сю «Вечный жид». Роман в виде фельетонов печатался в парижской газете «Constitucionel» в течение целого года и был столь популярен, что тираж газеты за это время увеличился в семь раз. Непосредственными литературными источниками образа А. для Эжена Сю послужили французский перевод книги Дж.Кроули «Салатьель, или Вечный жид» (1828) и мистическая поэма французского писателя и философа Э.Кине «Агасфер» (1833).

Образ А. в романе Сю получает совершенно неожиданную, отличную от предыдущих трактовку. Она заключает в себе не только мифологические, мистико-философские, но и социальные проблемы. Через А. автор пытается обосновать возможность и необходимость «социального мира», апологетом которого критика считала самого Э.Сю. «Во мне,- говорит А. в романе,- Господь предал проклятию все племя рабочих, вечно обделенное, вечно порабощенное, вечно блуждающее, как я, без отдыха и покоя, без награды и надежды...» А., когда-то озлобленный ремесленник, оттолкнувший измученного Христа, теперь раскаявшийся вечный странник. Он призывает людей отрешиться от злобы, поверить в завет Иисуса: «Любите друг друга». Вековые скитания научили его пониманию, сочувствию, любви и состраданию.

А. в романе вынужден наблюдать за борьбой между своими потомками (семья Реннепонов) и Орденом иезуитов, стремящимся отнять у них огромное наследство. Он выступает в роли таинственного благодетеля. Но даже помощь А. оборачивается бедой, приводящей к гибели его потомков. Он сочетает в себе мотивы «проклятого» и «апокалиптического» героя, что и подчеркивает Сю, усиливая мистические детали повествования (сапоги А. подкованы семью гвоздями в виде креста,- семеро его потомков гибнут, искупая грех А.). В этом смысле образ А. подобен другим литературным типам: Демону (Лермонтов), раскаявшемуся атаману разбойников Эусебио Благочестивому (Каль-дерон), Роберту-дьяволу (западноевропейские средневековые сказания).

А. Эжена Сю представляет феномен романтического героя в авантюрно-социальном романе. Часто он используется автором как мистический «deus ex machina» («бог из машины»), появляясь как раз в те моменты, когда писатель не может иными средствами развязать запутавшийся сюжетный узел.

Мотивы и сюжетные линии, навеянные образом А., продолжают жить в литературе и после романа Эжена Сю. Они явно проглядывают во многих героях Ф.М.Достоевского (Раскольников, Иван Карамазов). В неожиданной притчево-сатирической интерпретации образ А. использовали И.Ильф и Е.Петров в романе «Золотой теленок».

Лит.: Данилин Ю. Эпоха сороковых годов и «Агасфер» Эжена Сю

//Сю Э. Агасфер. М.; Л., 1933. Т.1; Пронин В. Певец милосердия, или Жизнь и творчество Эжена Сю

//Сю Э. Агасфер. М., 1992. Т.1.

А.Л.Цуканов


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Синонимы :

Смотреть что такое "АГАСФЕР" в других словарях:

    1) библейское имя царя Ксеркса (в книги Эсфири); 2) по преданию имя того ученика Христова, про которого Он сказал: «Я хочу, чтобы он пробыл, пока я приду». Отсюда и легенда о вечном жиде, который также называется Агасфер. Полный словарь… … Словарь иностранных слов русского языка

    - (Вечный жид) персонаж христианской средневековой легенды. Другие имена Агасфера Эспера Диос (надейся на Бога), Бутадеус (ударивший Бога), Картафил (сторож претория). Во время страдальческого пути Иисуса Христа на Голгофу под бременем креста… … Исторический словарь

    - (латинское, а отсюда общеевропейское Ahasverus, см. ниже) одно из наиболее распространенных имен легендарного персонажа в европейских сказаниях нового времени. Сюжет легенды, послужившей материалом для многих литературных произведений, как он… … Литературная энциклопедия

    - (лат. Ahasuerus), «Вечный жид», персонаж христианской легенды позднего западноевропейского средневековья. Имя А. стилизованное библейское имя, произвольно заимствовано из ветхозаветной легенды об Эсфири (где еврейским «Âhashwçrŏsh» передаётся имя … Энциклопедия мифологии

    Жид Словарь русских синонимов. агасфер сущ., кол во синонимов: 1 жид (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    - (лат. Ahasuerus), «Вечный жид», персонаж христианской легенды позднего западноевропейского средневековья. Имя А. стилизованное библейское имя, произвольно заимствовано из ветхозаветного предания об Эсфири (где еврейским «Ahashwerosh» передается… … Энциклопедия культурологии

    АГАСФЕР - 1. Имя легендарного «вечного жида». Согласно старинной легенде, иерусалимский сапожник Агасфер оскорбил и ударил Христа, за что был осужден на вечное скитание. Легенда об Агасфере нашла свое отражение в произведениях многих писателей (Гете,… … Большая психологическая энциклопедия

    АГАСФЕР, смотри Вечный жид … Современная энциклопедия

    См. Вечный жид … Большой Энциклопедический словарь

ечный жид (лат. - judaeus immortalis, итал. - l"ebreo errante, франц. - le juif errant, нем. - der ewige Jude, англ. - the wandering Jew, голл. - wandelende jood, чеш. - věcný zid).

I. Легенда. Вечный Жид - легендарная личность, встречающаяся в литературах почти всех европейских народов и изображающая еврея, обреченного на вечное скитание по миру в наказание за проступок или преступление против Бога. Этот образ вечного скитальца, несомненно, - плод средневековой фантазии. Однако прототип его встречается уже в Библии. Каин, убивший своего брата, был обречен Богом на скитание. Он ушел, "блуждая и скитаясь по земле", неся на лбу своем знак, который отпугивал от него людей и зверей и предохранял его от опасности быть убитым.

Арабская легенда, помещенная в Коране, называет еще другого библейского скитальца - Самири, воздвигнувшего в пустыне золотого тельца, за что он был проклят Моисеем. Самири немедленно удалился из шатров Израиля и с того времени блуждает по земле, как дикий зверь. Люди боятся его и очищают следы его ног на земле, a сам он, едва приближаясь к людям, кричит без устали: "Не дотрагивайтесь до меня!" (Коран, Сура XX, 89).

Позднейшие легенды называют его "приносящим лихорадку" и "вечно движущимся" (al-Kharaïti), арабские же матросы видели его в образе морского чудовища с человеческим лицом и белой бородой, подымающимся в сумерки над водою. В Средние века легенда ο вечном скитальце приурочена была к жизни Иисуса. Когда Иисус шел на Голгофу, кто-то из народа ударил его по спине или даже в лицо и за это был осужден на вечное скитание.

Этой легенды нет ни в апокрифах, ни в творениях Отцов церкви; она позднейшего происхождения; но установить время ее возникновения нельзя. Гипотеза, по которой легенда относится к 4 веку по Р. X., не имеет научного основания. Первые сведения ο легенде в Европе отмечаются не ранее 13 в.

Известный итальянский астролог Гвидо Бонатти (Guido Bonatti), которого Данте в своей "Божественной комедии" поместил в ад, рассказывает про некоего человека, встреченного им в 1223 году и жившего при дворе Карла Великого. "Он, говорят, современник Христа, по имени Иоанн Буттадеус (Joannes Buttadeus); Христос ему сказал, когда шел на казнь: "Ты будешь ждать Меня, пока Я не приду!..". Этот первый "европейский" скиталец в своем имени носит объяснение своего греха. Слово "Buttadeus" значит - "ударивший Бога".

Легенда из Италии перешла только в Испанию и Португалию, в другие же страны Европы она проникла иным путем. В 1228 г. монах Сент-Альбанского аббатства в Англии Роджер Вендоуер в летописи "Flores historiarum" рассказывает, что в Англию приехал один архиепископ из Великой Армении, чтобы осмотреть мощи святых. Его спросили, между прочим, знает ли он знаменитого Иосифа, ο котором немало рассказывается в народе, будто он был современником Христа, беседовал с ним и в знак истинности христианской веры живет еще до сих пор. Один рыцарь из свиты архиепископа ответил: "Мой господин знает того человека очень хорошо! Он даже с ним обедал за одним столом!"

На дальнейшие расспросы он отвечал, что этот человек во время суда над Христом назывался Картафилус (Cartaphilus) и был привратником в преториуме (судилище) Понтия Пилата. Когда Христос после суда выходил из претория, Картафил ударил его кулаком в спину, воскликнув: "Что ты так медлишь?..", Христос строго посмотрел на него и сказал: "Я пойду, но ты будешь ждать моего возвращения!" С тех пор Картафил ждет. Ему было в то время тридцать лет. Всякий раз, как ему исполняется сто лет, он впадает словно в неизлечимую болезнь, но быстро поправляется и возвращается вновь к тридцатилетнему возрасту.

Он был крещен Ананием, тем самым, что крестил апостола Павла, и получил имя Иосифа. Обыкновенно он живет в Армении и других восточных странах среди епископов и прелатов. Он религиозен и ведет святой образ жизни, говорит мало и осмотрительно и лишь тогда, когда епископы и набожные люди его спрашивают. К нему стекаются из разных стран света, чтобы на него посмотреть и с ним беседовать. Он отказывается от всяких подарков, предлагаемых ему, и довольствуется лишь одним платьем и простой пищей. Он утешается только тем, что согрешил по незнанию...

Через несколько лет в Англию приехал брат армянского архиепископа с монахами, и они вновь подтвердили, что Картафил-Иосиф по-прежнему живет в Армении. Эту историю Роджера Вендоуера дословно вписал в свою летопись знаменитый монах Сент-Альбанского монастыря Матвей Парижский (ум. в 1259 г.). По другой версии, Филиппа Муске, Картафил не ударил Христа и даже с ним не разговаривал, но, когда Христа вели на казнь, он обратился к народу и сказал: "Подождите меня, я также пойду смотреть, как вы будете ложного пророка распинать на кресте!" Христос повернулся и, взглянув на него, сказал: "Они тебя не подождут, но ты будешь ждать меня!" И он действительно ждет, он не умер до сего времени.

Эти версии Матвея Парижского и Муске распространились, главным образом, по Европе. - Странность легенды очевидна: "Картафил" не еврейское имя, и привратник Пилата вряд ли мог быть евреем, и приурочить к нему имя "вечного жида" совершенно невозможно. Затем, Картафил живет постоянно в Армении, отличается благочестием и т. д., что опять-таки совсем не соответствует духу легенды: вечный скиталец, конечно, не может жить постоянно на одном месте, он должен передвигаться беспрестанно - в этом его судьба, его удел, его наказание. Наконец, самая идея легенды, особенно в пересказе Филиппа Муске, проникнута не пристойною Христу жестокостью. Идеал доброты и смирения обрекает на вечную муку человека только за то, что он хотел идти посмотреть на казнь ложного, по его мнению, пророка, другими словами, за одно любопытство. Но если даже принять версию Роджера Вендоуера, что Картафил ударил Иисуса, то и тогда легенда не в христианском духе: Христос является жестоким мстителем за удар человеку, который не знал, что творит! - Имя вечного скитальца Картафилуса дало повод к новым версиям легенды. Сторож претория назывался "κορτοφύλαξ" от слова "κόρτη" - преторий. Несомненно, что Cartaphilus не что иное, как испорченное "κορτοφύλαξ". Если же читать Cartaphilus по-гречески, "κάρτα φίλος", то те же звуки дают совсем иной смысл, a именно "очень любимый", "любимый друг". Эти слова встречаются y евангелистов в двух местах, которые средневековые монахи со свойственной им схоластической тонкостью истолковали как основание данной легенды, украсив ее новой нелепостью.

В Евангелии от Иоанна (XXI, 22) Христос говорит ап. Петру об ученике, которого "он любил": "Если Я хочу, чтоб он остался, пока Я не приду - что тебе за дело?"; поэтому и распространился среди учеников слух, что этот ученик не умрет. В другом месте сказано: "Истинно говорю вам: есть между вами такие, которые не вкусят смерти прежде, чем не увидят, как Сын человеческий войдет в царствие свое" (Матф., XVI, 28). Из этих слов евангелистов получился вывод, что Картафил сделался "любимым учеником" Христа. В 1484 г. появляется переработка старинной итальянской легенды, в которой некто, по имени Малкус, ударил Христа железной перчаткой и за это был осужден жить вечно под землей и ходить без остановки вокруг колонны. Он ходит там столь долго, что протоптал ямы под ногами; он бьется в отчаянии головой ο свою колонну, но смерть не берет его. Это - тот самый Малк, которому Петр отрубил ухо и которого вылечил Христос (Иоан., ХVIII, 10). Ян Эртс Мехельн рассказывает в своих путевых записках, что в Иерусалиме был схвачен человек, очевидец распятия Христа. Его содержат за девятью дверьми. Когда открыли последнюю дверь, то увидали совершенно голого человека. Тело его обросло волосами, и звали его Ян Родуин (Jan Roduyn). Он стоял в глубоком молчании. Говорят, что он находился на пороге своего дома, когда Христос, идя на казнь, приблизился к нему; человек этот сказал: "Ступай, ступай! Ты слишком медленно идешь!" И Христос в ответ заметил: "Я пойду, но ты останешься до конца мира и все будешь спрашивать ο моем возвращении". И он все спрашивает: "Идет ли уже человек с крестом?"

Начало 17 века в Европе было временем расцвета религиозного фанатизма, когда люди ждали пришествия Антихриста и светопреставления; оно явилось вполне благоприятным периодом для возникновения легенд, подобных рассказу ο Вечном Жиде . В 1602 г. появилось анонимное издание под заглавием "Краткое описание и рассказ ο некоем еврее по имени Агасфер"; в нем рассказывается, что епископ шлезвигский Пауль фон Эйцен (Paul von Eitzen) встретил в церкви в Гамбурге высокого человека лет 50-ти, с длинными волосами, в разорванной одежде. Он страстно молился, ударял себя в грудь и при имени Христа опускал глаза. Епископ спросил его, кто он, и тот ответил, что он еврей, что зовут его Агасфер, что был сапожником в Иерусалиме и присутствовал при казни Христа. Когда Христос, идя на Голгофу, остановился на мгновенье около его дома, он прогнал Его со словами: "Проходи мимо!". Христос посмотрел на него и сказал: "Я остановлюсь и отдохну, но ты будешь ходить до судного дня!" И Агасфер пошел скитаться по земле. Ему не нужно денег, и он никогда не смеется.

В этой версии легенды, в которой впервые встречается столь популярное впоследствии имя Агасфера, Вечный Жид носит на себе печать своего преступления. Он томим тоской и имеет несчастный вид. Духовенство уже не нуждается в нем как в доказательстве истины христианской веры, ему не нужно очевидца земной жизни Христа. Агасфер - несчастный старый еврей, гонимый по свету судьбою. Он, главным образом, обидчик Христа, и отношение народа к нему в 17 в. более враждебное, чем прежде. В некоторых городах Германии, по словам Шульца (De Judaeo immortali, 1689), возбужденная христианская толпа врывалась в кварталы евреев под предлогом, что те спрятали y себя Агасфера, - многие видели, как он туда вошел.

Встречи с Агасфером и его существование в Любеке засвидетельствованы в 1603 г. бургомистром Колерусом, историком и богословом Кмовером и другими. В 1642 году Агасфер ходил по улицам Лейпцига. Священник Ульрих из Цюриха видел в бернской библиотеке трость и башмаки Вечного Жида . Вместе с тем немецкие богословы стали в своих научных трактатах доказывать, что бессмертие Агасфера вполне возможная вещь. Один из них (Миттернахт) написал даже диссертацию в 450 страниц на слова евангелиста Иоанна (XXI, 22).

В середине 18 в. уже раздавались голоса против легенды; в 1755 г. профессор Антон в Гельмштедте собрал в одну книгу все возражения, которые можно было привести против нее, a в 1761 г. в "Ганноверских известиях" появилась статья ο легенде, которую анонимный автор кончал словами: "Изучая эту легенду, я пришел к выводу, что мир становится умнее. В 13 в. верили этим шуткам... Теперь же дети будут смеяться над тем, кто стал бы высказывать подобные глупости". Тем не менее в Западной Германии еще до сих пор вполне верят, что можно встретить вечного скитальца. Особенно в ночь под Рождество он спит то где-нибудь на камне, то на сохе или бороне в поле. В Швабии он превратился в крестьянина, в Гогенштате в нищего. Он возвращается на пройденные места каждые семь лет. В Швейцарии он бывает реже. Когда он первый раз посетил окрестности Базеля, там рос дремучий еловый лес, второй раз - терновник, в третий раз он нашел разрушенный город... Проходя Маттерберг, он говорит: "Когда я во второй раз сюда приду, на месте домов и улиц будут расти деревья и лежать камни, a в третий раз я найду только снег и лед".

Легенда ο Вечном Жиде в этих новых народных образах принимает уже общечеловеческий характер. На первый план выступает не идея возмездия за грех, a идея непрочности всего земного.

Во Франции парижский адвокат Бутрей (Boutereius) напечатал в 1604 г. историю своего времени и в ней (XI кн., II том, 172 стр.) рассказывает про еврея, современника Христа, ο котором говорит вся Европа. Бутрей, правда, извиняется перед читателями за эти детские сказки и прибавляет: "Рассказ этот - очень распространен среди простого народа, и многие старинные писатели подтверждают, что видели этого еврея в разные века в Испании, Италии, Германии и что в этом году (1602?) его признали за того самого еврея, что был в Гамбурге в 1564 году. Народ, весьма восприимчивый к слухам, рассказывает про него много всяких историй, a я передаю их только для полноты". Современник Бутрея иезуит Юлий Цезарь Буланже (Boulanger) подтверждает его слова и говорит, что он также не верит этим рассказам.

В 1609 г. вышел во Франции дословный перевод немецкого рассказа ο Вечном Жиде под заглавием "Discours véritable d"un juif errant" со стихами, прибавленными переводчиком, о том, что в Шампани два дворянина встретили его; он сказал им, что был в Германии и Испании и собирается в Англию. - В Бове, по словам историка Луве, его видели в 1604 г. на площади перед собором. Он стоял в толпе детей во время обедни и рассказывал им про Христа. В 1633 году во Франции появился перевод с немецкого истории Вечного Жида. - Вечный Жид в ней говорит: "Меня зовут Агасфером, я происхожу из колена Нафтали, родился в 3992 г. от сотворения мира. Отец мой был плотником, мать - портнихой. Она шила платья для левитов".

Эта история сделалась весьма популярной во Франции, и книга выдержала много изданий. Она даже сделалась предметом юмористических рассказов. В 1638 году появился забавный балет: "Свадьба Петра из Прованса с прекрасной Магеллоной". В нем, наряду со многими комическими лицами, выступает и Агасфер. - В Италии в 1891 г. нашли в библиотеке государственного архива Флоренции поэтический рассказ 15 в. про Джиованни Боттадио (см. выше), который спасает детей в снежную бурю в горах, дает благодетельные советы трактирщику, как выдать дочь замуж, и вообще является благотворителем и другом людей.

Рассказ ценен в художественном отношении: он написан яркими красками, и образ Вечного Жида не вызывает ни ужаса, ни отвращения, a напротив, полон любви и ласки, напоминая самого Христа. В середине 17 в. в Турине вышел рассказ про легендарного Малха - "О поступке одного еврея, который присутствовал при казни и смерти Христа". В Сицилии Вечный Жид известен под именем Буттадео. - В Испании и Португалии он называется "Хуан, преданный Богу" (Juan devoto a Dios) и "Жоан - надежда на Бога" (Joâo de-Espera-em-Deos). Эти имена, по-видимому, измененные Buttadeo. Испанские картины изображают Вечного жида с горящим крестом на лбу. В 1616 г. в Турне продавали портрет Вечного Жида, а в средине 17 в. видели Агасфера днем в Дюнкирхене. В Бельгии ходило в народе много рассказов про Вечного Жида . Между прочим, ему приписывалось свойство возвращать пожилым женщинам молодость.

В 1640 г. несколько скромных горожан Брюсселя встретили на улице старика в давно вышедшем из моды платье. Они пригласили его в корчму, и там он рассказывал им истории прошедших времен. Его звали Исаак Лакедем, и они с ужасом признали в нем Вечного Жида.

В 1774 г. возникла другая версия легенды, называемая "Жалобой Вечного Жида" (La complainte du Juif Errant) и ставшая одной из популярнейших народных песен Бельгии и Франции. Она гласит, что видели Исаака Лакедема "в Брюсселе в Брабанте" 22 апреля в 6 часов вечера. Она написана прекрасным французским языком и начинается строфой: "Есть ли что удивительнее на свете великого горя бедного Вечного Странника?" В бельгийской легенде имя "Лакедем" (Laquedem) впервые является. Откуда оно и что оно означает, в точности не установлено и вызывает споры. Некоторые полагают, что оно происходит от еврейского םדקל, что означает либо "к востоку", либо "человек древнего мира". В конце 17 в. вновь возрождается легенда ο Картафиле.

В Дании в 1621 г. был переведен на датский язык с немецкого рассказ Дудулея, имевший большой успех в народе. В Швеции рассказ ο Βечном Жиде был переведен в 1643 году и разошелся в громадном количестве экземпляров. В Америке 23 сентября 1868 г. в мормонской газете "Desert News" появилось известие, что Агасфер посетил арендатора О"Гради (O"Grady) и подарил ему том Талмуда, переплетенный в свиную кожу (!). В новогреческих легендах Вечный Жид называется "Кустандэ", a в 17 в. в Европе он одно время назывался "Михоб-Адер", по имени мнимого турецкого шпиона, жившего в Париже при дворе Людовика ХIV.

Вопросом ο происхождении легенды ο Вечном Жиде занимались, главным образом, Гастон Пари и Александр Николаевич Веселовский. Первый указал на связь рассказа ο Малхе (или Марке), сообщенного итальянскими путешественниками 15-17 вв., с палестинскими преданиями о Малхе, a второй заметил, что в древнерусских "Вопросах и ответах" Малх, которому ап. Петр отсек ухо, не то лицо, которое ударило Христа. Раб Каиафы назывался "Фалсатом", "Фаласом", или "Феофилактом". В славянских же текстах Фалас, Фалсат и Феофилакт то же, что сотник Лонгин, обреченный не на вечное скитание, a на вечное съедение диким зверем... Словом, научные изыскания привели к противоречивым толкованиям. Казалось несомненным, что происхождение легенды ο Вечном Жиде следует искать на Востоке, именно в Палестине, так как армянские монахи привезли легенду в 13 в. в Англию с Востока. Но из текста рассказа армянского епископа y Матвея Парижского видно, что в 13 в. в Англии легенда была уже известна до приезда армян.

Соображение Гастона Пари ο протестантском происхождении легенды на том основании, что Вечный Жид называется "Ahasverus", в то время как в Вульгате и во всех католических переводах Библии это имя пишется "Assuerus", касается только переводов, но никак не самого происхождения легенды. Скорее можно предположить, что легенда ο Вечном Жиде еврейского происхождения и относится, вероятно, к эпохе первых евреев-христиан.

"Агасфер" по-еврейски не что иное, как "Артаксеркс", a к этому персидскому имени евреи до сих пор относятся с некоторым пренебрежением. Возможно, что такое имя дал очевидцу жизни Христа какой-нибудь не уверовавший в него еврей. Такое недружелюбное отношение в Средние века поддерживалось появлением самозванцев, выдававших себя за Вечного Жида. С другой стороны, легенда отождествляет Вечного Жида с Воданом, Рудрой, самим Христом и Ксерксом.

Ср.: Baron de Reiffenberg, Le juif errant (Annuaire de la Bibliothèque royale de Belgique, 3-e année, 1842; H. I. Royaards, Ahasvérus, de euwig wandelende jood (Archief voor kerkelijke geschiedenis, inzonderheid van Nederland, XIII, 1842); Charles Magnin, Causeries et méditations historiques et littéraires, t. I, 1843; Th. Graesse, Die Sage vom ewigen Juden, 1844, новое издание - Der Tannhäuser und Ewige Jude, 1861; Coremans, La licorne et le Juif Errant, Notes et idées, touchant l"histoire de ces deux traditions, 1845; - Simrock, Der ewige Jude, 1853; Ferdinand Baessler, Über die Sage vom ewigen Juden, 1870; Ferdinand Heibig, Die Sage vom ewigen Juden, ihre poetische Wandlung und Fortbildung, 1874; Charles Schoebel, La légende du Juif-Errant, 1877; Alessandro d"Ancona, La leggenda del"Ebreo Errante (Nuova Antologia, Rivista di scienze, lettere e arti; XXIII, 1880); Daniel Conway, The wandering Jew, 1881; Lu wig Neubaur, Die Sage vom ewigen Juden, 1893; Johann Prost, Die Sage vom ewigen Juden in der neueren deutschen Literatur, 1904; A. Веселовский, "Легенды o В. Ж. и императоре Траяне", в "Жур. Мин. нар. просв.", 1880, июнь; его же, "К вопросу об образовании местных легенд в Палестине", ibid., 1885, май.

II. Вечный жид в новой литературе . - Легенда ο Вечном Жиде во все времена привлекала к себе внимание поэтов, и почти во всех литературах имеются художественные переработки этой темы. Таинственный образ человека, никогда не умирающего и проходящего по свету в разные века в жизни разных народов и поколений, конечно, должен был поразить фантазию писателей. Первой попыткой подобной переработки в Германии считают "Комедию об Агасфере" ("Spiel von Ahasver") начала 18 в. неизвестного автора. Но героем этой театральной шутки, писанной евреем для игры в праздник Пурим вряд ли был Вечным Жидои, скорее ее героем был Ахашверош из книги Эсфири. Об этой комедии, к сожалению, почти ничего не известно, так как франкфуртская община в 1708 г. запретила ее представления, отпечатанные же экземпляры пьесы были сожжены.

Первым немецким писателем, обработавшим тему ο Вечном Жиде, был Гете. Историей легенды занимался он, главным образом, во время знакомства своего с Brüdergemeinde, которая пыталась восстановить в чистом виде учение и жизнь первых христиан. Гете скоро понял несоответствие своих религиозных взглядов с воззрениями этих "первых христиан" и задумал воспользоваться легендой о Вечном Жиде для изложения, во-первых, своих религиозных взглядов, во-вторых, главных ступеней истории религии и церкви. Для Гете легенда ο Вечном Жиде являлась особым родом "религиозной" поэзии, где мысль его вращалась постоянно и исключительно в области понятий греха, искупления и т. п. Кроме того, он хотел в своей поэме изобразить сопоставление христианства с иудейством.

Гёте сделал из Агасфера религиозного противника Христа; Агасфер принадлежит к враждебной Христу партии и считает участь его карой, вполне заслуженной; он по убеждению отказывает Христу в помощи и в ласковом слове. Агасфер Гете не грубый варвар средневековья, а человек культурный и искренний. Сцена его встречи с осужденным Христом полна глубокого драматизма. Создав такой могучий тип, Гёте невольно впал в противоречие, когда пришлось обречь его на вечное страдание. За что? На этот вопрос он не мог ответить и бросил поэму, не закончив. В третьей части "Dichtung and Wahrheit" сохранился ее план.

Кроме поэмы Гёте, на немецком языке имеется более 60-ти литературных обработок темы ο Вечном Жиде; среди них - пламенная "лирическая рапсодия" Фр. Шуберта 1783 года (Der ewige Jude), "Утопия" Β. Φ. Геллера 1791 г., поэмы Шамиссо, Ленау, пьесы для театра Гауита (1825), Клингеманна (1827), романы Маутнера (1881), Элькерса (Th. Oelkers 1884) и многих других, произведения новейшего времени - роман Ландштейнера (Ein jünger Ahasvérus, 1900) - сборник рассказов Мейке (Meyke, 1900), трагедии Зендермана (1902), Лингарда (Lienhard, 1903) и Мадьера (Madjera, 1903).

Ha французском языке имеется известный фантастичный роман Евгения Сю - Le juif errant, 1845 г., направленный против иезуитов и пользовавшийся в свое время громадным успехом. Вечный Жид y Сю является благотворителем и защитником обиженных; как в итальянской легенде (см. выше) Агасфер имеет сестру, с которой в прологе романа встречается y Берингова моря. Идея быстротечности всего земного, связанная с образом Вечного Жида , должна, видимо, напоминать ο том, что и власть иезуитов когда-нибудь минует.

Поэт Эд. Гренье в стихотворной поэме "Смерть Вечного Жида" (La mort du juif errant, 1857), стоя на религиозной точке зрения, изображает момент примирения Вечного Жида с Христом, т. е. "прощения". Вечный Жид освобождается наконец от своей вечной кары.

Интересна романтичная поэма Эдгара Кине - "Ahasverus" (1833). Поэт усматривает в Вечном Жиде олицетворение всего человечества. Бог на небесах объявляет своим ангелам и святым, что намерен создать новый мир, который будет лучше настоящего, и приказывает изобразить пtред зрителями все, что произошло на старой земле. Среди картин всемирной истории в Средние века появляется Агасфер. Он встретился со смертью в образе старухи Моб. Смерть ничего не может с ним поделать, но она беспощадно издевается над всем, что ему дорого: над поэзией, наукой, политикой, религией и любовью. Наконец Вечный Жид примиряется с Небом. Христос его прощает и делает новым Адамом нового мира.

Песнь Беранже ο Вечном Жиде (Le juif errant) - безукоризненный перл лирической поэзии. Она поет ο тщете всего земного, и припев ее, что все повторяется на свете (toujours, toujours, toujours, toujours), производит глубокое впечатление. - Ha английском языке имеются поэмы Шелли, на русском - Жуковского "Агасвер - Вечный жид" (1851). Главная, наиболее распространенная идея легенды ο Вечном Скитальце - судьба еврейского народа, скитающегося на чужбине уже много столетий. Вечный Жид не имеет ни крова, ни своего очага, - еврейский народ также не имеет своей отчизны. Вечный Жид должен вечно блуждать по свету - также евреи. У Вечного Жида всегда только пять су в кармане - еврейский народ также был постоянно разоряем феодальной знатью и конфискациями королей. - Но Бог простил Вечного Жида - И еврейский народ также возродится к новой жизни.

На этой же канве имеется на еврейском языке рассказ Буки бен-Иогли под названием "םידומש ליל" (впервые напечатан в "Га-иом" 1886 г. и вошел в собрание рассказов Б. б.-И. "Chesionoth we-Hirhurim", СПб., 1905). Главная тема рассказа - протест Вечного Жида против общераспространенной молвы, что он будто бы постоянно ищет смерти, но не находит ее, он считает вечную жизнь великим благом; он никогда добровольно не бросался в морские волны или горящие костры, как ο нем рассказывают, - это другие его туда толкали, но он, к своему удовольствию, оставался цел и невредим. Этой же идеей воспользовался и С. Фруг в своем лирическом стихотворении "Вечный Жид" (Полное собрание стихотв., 3-е изд., 142).

Еврейская энциклопедия. Брокгауза и Ефрона.

Вечный Жид (Агасфер) — тот, кто не имеет родины, дома, пристанища и вынужден в их поисках бесконечно блуждать по земле; вечный скиталец; неприкаянный

На свете есть особый сорт людей, родившихся, должно быть, от Вечного Жида. Особенность их в том, что они никак не могут найти себе на земле места и прикрепиться к нему (М. Горький, рассказ «Проходимец», 1898 год)

Происхождением фраза Вечный Жид обязана легенде, согласно которой некий житель Иерусалима был наказан Всевышним вечной неустроенностью за то, что отказал Иисусу в просьбе о помощи, когда тот, изнемогавший под тяжестью креста, шел на казнь, причём, никаких намёков на этот случай в Евангелии нет.
Тема человека, согрешившего против бога, в фольклоре нередка:

    Прометей, похитивший огонь у богов и передавший его людям, вынужден вечно быть прикован к скале
    Сизиф, что-то неподеливший с богом смерти Танатосом, был приговорён богами вечно вкатывать на гору камень, раз за разом скатывающийся вниз
    Поэту Тангейзеру, опреметчиво полюбившему богиню Венеру, пришлось навечно остаться на горе Герзельберг в Тюрингенском Лесу, ожидая Страшного Суда, когда Господь окончательно решит его участь
    Летучий Голландец — корабль-призрак, который не может пристать к берегу и обречён вечно бороздить моря из-за богохульства его капитана

Многочисленны были подобные сказания в византийском фольклоре, оттуда они проникли в Европу. Но антисемитский оттенок легенда приобрела лишь в XVII веке, когда В 1602 году в Германии была опубликована лубочная книга «Краткое описание и повествование о еврее по имени Ахасверус» (Ахасверус — Агасфер, которым Вечный стал, есть измененная форма имени персидского царя Ахашвероша из еврейской книги Эстер). Наблюдая за бесконечными скитаниями евреев по Европе в поисках безопасного места жительства без притеснений со стороны аборигенов, эти самые аборигены и связали эпизод казни Христа с судьбой всего еврейского народа, якобы караемого Богом за смерть Иисуса, сделали Агасфера символом всех евреев

Тема «Вечного Жида» в творчестве

  • Эжен Сю «Агасфер» (роман)
  • Василий Жуковский «Странствующий жид» (поэма)
  • Александр Дюма «Исаак Лакедем» (роман)
  • Артуро Граф «Фауст и Агасфер» (драма)
  • Льюис Уоллес «Падение Царьграда» (роман)
  • Редьярд Киплинг «Вечный Жид» (новелла)
  • Стефан Гейм «Агасфер» (роман)
  • Пер Лагерквист «Смерть Агасфера» (роман)
  • Всеволод Иванов «Агасфер» (повесть)
    ***
  • Кинофильм «Агасфер» (1933 год, Англия)
  • Кинофильм «Вечный жид» (1926, Франция)
  • Кинофильм «Вечный жид» (1948, Италия)
  • Кинофильм «Седьмое затмение» (1988, США)

Применение выражения «Вечный Жид» в литературе

    «А ему ни падать, ни медлить нельзя, за стоном сердца у него следует порыв злобы и сознание роковой своей задачи ― он должен в ней истощиться, как вечный жид!» (И. А. Гончаров «Опять «Гамлет» на русской сцене»)
    «Наш Вечный Жид ведет сейчас переговоры, а уж он-то знает, что время ― деньги» (Василий Аксенов «Новый сладостный стиль»)
    «Развязала ты нас, судьба, кто в петлю, кто в Питер, а я как Вечный Жид отныне!» (М. А. Булгаков «Бег»)
    «Когда Вечный Жид, выполнив поручение, стоял на берегу Днепра, свесив неопрятную зеленую бороду, к нему подошел человек с желто-голубыми лампасами и петлюровскими погонами и строго спросил…» (Илья Ильф, Евгений Петров «Золотой теленок»)
    «Сам над собою смеется: ― Я ― Вечный Жид. Ни на что уж не годен, как только скитаться по белу свету, словно на мне отяготело пророчество: и будет ти всякое место в предвижение» (Д. С. Мережковский «Александр Первый»)